Новый руководитель Parex banka Крис Гвильям готов изучать латышский язык по своей инициативе, однако делать это под давлением он не намерен. Об этом радио MixFM 102,7.
Проблемой незнания Гвильямом латышского языка заинтересовался Центр государственного языка (ЦГЯ).
Гвильям, родным языком которого является английский, интересовался требованиями к работающим в Латвии, но нигде не обнаружил норму о том, что директор предприятия должен владеть госязыком.
По мнению Гвильяма, с профессиональной точки зрения нет никаких причин для того, чтобы изучать латышский. Ранее на работе он всегда общался на английском, потому что это язык финансового мира.
По словам Гвильяма, именно владение английским языком является определяющим для успешной работы на финансовом рынке - только на этом языке работает ряд международных компаний.
Гвильям немного владеет русским, венгерским, хорватским, сербским, македонским, французским и китайским языками.
В законе о государственном языке говорится, что работники государственных и муниципальных учреждений, предприятий, а также предприятий, где большая часть капитала принадлежит государству или самоуправлению, должны владеть госязыком в объеме, необходимом для выполнения профессиональных обязанностей.
Директор ЦГЯ Марис Балтиньш сказал, что Гвильям, согласно закону о госязыке, считается иностранным специалистом, и у него есть две возможности - выучить язык или обеспечить перевод на государственный язык.
"Насколько мне известно, Parex banka обеспечивает ему перевод, и нет оснований считать, что требования закона о госязыке нарушаются", - сказал Балтиньш.
Гвильям, родным языком которого является английский, интересовался требованиями к работающим в Латвии, но нигде не обнаружил норму о том, что директор предприятия должен владеть госязыком.
По мнению Гвильяма, с профессиональной точки зрения нет никаких причин для того, чтобы изучать латышский. Ранее на работе он всегда общался на английском, потому что это язык финансового мира.
По словам Гвильяма, именно владение английским языком является определяющим для успешной работы на финансовом рынке - только на этом языке работает ряд международных компаний.
Гвильям немного владеет русским, венгерским, хорватским, сербским, македонским, французским и китайским языками.
В законе о государственном языке говорится, что работники государственных и муниципальных учреждений, предприятий, а также предприятий, где большая часть капитала принадлежит государству или самоуправлению, должны владеть госязыком в объеме, необходимом для выполнения профессиональных обязанностей.
Директор ЦГЯ Марис Балтиньш сказал, что Гвильям, согласно закону о госязыке, считается иностранным специалистом, и у него есть две возможности - выучить язык или обеспечить перевод на государственный язык.
"Насколько мне известно, Parex banka обеспечивает ему перевод, и нет оснований считать, что требования закона о госязыке нарушаются", - сказал Балтиньш.