«Эти люди хорошо интегрировались в латвийское общество, прекрасно овладели латышским языком. Их трудно назвать иностранцами по существу, только формально, поскольку их уровень знания языка и культуры превосходит знания неграждан, даже многих наших граждан», - отметил в начале заседания Латковскис.
Однако на этом приятные моменты закончились. Так, американец Джордж Стил поинтересовался, почему в бюджете страны на следующий год не предусмотрено ни сантима на языковые курсы, и в конце речи даже применил крепкое словцо. «Если государство хочет, чтобы иностранцы интегрировались в общество, оно должно оплачивать языковые курсы иностранцам. Я не говорю о высоком уровне, я говорю о базовом. Если вы говорите об интеграции без языка, без финансирования, то это, если сказать честно, поскольку мы все взрослые люди, absolute bullshit (можно перевести как абсолютная чушь собачья. - Прим.ред.)», - указал Стил.
В комиссии после этих слов повисла гробовая тишина, после чего американец спросил, может ли он продолжить. В то же время немец Матиас Кнолл возразил Стилу, отметив, что проблема не в курсах, а в желании. Он латышский выучил с удовольствием и категорически отказался учить русский.
«Когда тебя обвиняют в том, что ты не говоришь по-русски, когда тебя обзывают лжецом. Когда говоришь, что «я не латыш, но говорю по-латышски и не говорю по-русски», тебе бросают в лицо «Ты лжец! Только латыши говорят по-латышски». Поэтому я почитаю как за свою негражданскую обязанность проявлять гражданскую ответственность и не понимать русский язык», - указал Кнолл.
Малинка Рамбадагалла знает и русский, и латышский языки. «Когда я говорил со своими друзьями, как латышами, так и русскими, выяснилось, что все они боятся одного: если будет настоящая интеграция, то придут чужие люди и заберут их землю и работу», - рассказал нейрохирург.
Иностранцы также припомнили все свои унижения Департаменту гражданства и миграции: штрафы за просроченные визы, затягивание оформления документов, бестолковость и безалаберность чиновников, но больше всего их возмущает «облатышивание» имен детей и невозможность доказать свое родство с ними.
«Когда я еду с детьми, у меня этот паспорт (американский. - Прим.ред.), у моих детей паспорта другого цвета. И там написано «Георгия Стеле», моя дочь - Джония Зументе Стила. Когда мы стоим на пограничном пункте, это выглядит так: стоят моя жена, дети и это... нечто. Я понимаю латвийские законы, но это неправильно, когда имена моих детей иные», - указал музыкант.
Однако политики из коалиции увидели во всем этом добрый знак. «Я вижу, что человек, прожив 12 лет в Латвии, чувствует принадлежность к стране, считает себя латышом. Для многих людей это неприемлемо, но этим людям надо меняться, т.е. надо понять, что латыши могут быть и с темной кожей, и со светлой, и с различным происхождением. Наше общество должно быть более толерантным, более открытым», - считает депутат Сейма Андрей Юдин («Единство»).
Тем временем представители оппозиции отметили, что выборка иностранцев некорректная, поскольку в реальности большинство из них - граждане России. «Есть у меня знакомые, представители стран третьего мира, назовем это так, которые разговаривают на русском языке исключительно, и круг общения у них русский. Есть представители афганской диаспоры или китайской, которые живут в Риге. Каждый может найти для подтверждения своей доктрины любых представителей и сказать, что так оно и есть. Но факт остается фактом, что 90% иностранцев говорит по-русски», - отметил депутат Сейма Николай Кабанов («Центр согласия»).
Интересно, что интегрировавшиеся иностранцы тем не менее не торопятся менять подданство. Гражданство Латвии пока подумывает взять лишь шриланкиец, остальные остаются верны США и Германии.