Обратите внимание: материал опубликован более чем четыре года назад

«Бессмысленная жестокость» или «укрепление верховных ценностей»?11

«Бессмысленная жестокость» или «укрепление верховных ценностей»?
Принятые 11 июня текущего года поправки к закону об электронных СМИ обязывают операторов кабельных сетей Латвии уменьшить трансляции русскоязычных каналов до 20% в предлагаемых базовых пакетах. Инициатор ограничений – президент страны Эгилс Левитс.

Итак, в сетке вещания не менее 80 процентов должны занимать передачи на государственном языке и языках ЕС. Добавлены также языки европейской экономической зоны – норвежский и исландский.

 

Дополнительные ограничения свободы

 

По мнению экс-депутата Европарламента Мирослава Митрофанова, «принятые поправки – это выдавливание из кабельных сетей каналов не по политическому, я по языковому принципу». Таким способом Латвия «укрепляет принадлежность к европейскому культурному пространству».

 

«Под репрессии попали не только российские провластные каналы, но и русскоязычные оппозиционные, которые доносят альтернативную либо политически нейтральную информацию», – цитирует Митрофанова Совет общественных организаций Латвии.

 

Ситуация такова, что если люди с высоким и средним достатком могут воспользоваться спутниковым ТВ или позволить себе дополнительные пакеты, Интернет, то те, у кого достаток скромный или очень скромный, такого выбора лишены.

 

«Новые ограничения по отношению к ним являются бессмысленной жестокостью латвийских властей», – говорит Митрофанов и обещает проанализировать, насколько в течение года до вступления нового закона в силу латвийским кабельным операторам удастся минимизировать его негативное влияние.

 

Совет общественных организаций Латвии также отмечает, что год тому назад Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе обобщила лучшие образцы законов о СМИ в своих Таллинских рекомендациях, и они как раз призывают не ограничивать доступ нацменьшинств к СМИ из других стран. В этой связи приводится мнение сопредседателя Латвийского комитета по правам человека Александра Кузьмина.

 

«Более того, государствам предлагается предъявлять к базовым пакетам требование особо обеспечить вещание для нацменьшинств. Принятые изменения в законе – дополнительное ограничение свободы зрителей выбирать, что смотреть. Вряд ли Сейм думает, что убедит латвийцев смотреть ТВ на исландском или мальтийском языках. Под флагом европейской солидарности проводится политика, мотивированная примитивной русофобией», – говорит правозащитник.

 

Осталось незавершенным…

 

Многие до сих пор не знают, что в конце 2019 года в Латвии был упразднен Консультативный совет по делам нацменьшинств. Тогда же президент Латвии в ходе интервью Латвийскому Радио-4, заявил:

 

«За 30 лет жизни в независимой демократической Латвии многие нацменьшинства стали частью латышской нации и перешли на латышский язык общения, сохранив в то же время свою традиционную принадлежность к другим национальностям».

 

«Бессмысленная жестокость» или «укрепление верховных ценностей»?

 

В отношении консультативного совета Э. Левитс выразился так:

 

«Этот совет до сих пор был репрезентативным, но я предпочитаю динамичные дискуссии по конкретным проблемам. В них тоже участвуют представители организаций нацменьшинств. Это иная модель сотрудничества, которая может быть более эффективной».

 

После этого Консультативный совет по делам нацменьшинств исчез из списка постоянных комиссий и советов, размещенного на официальном сайте президента.

 

Когда судьбу консультативного совета обсуждали в передаче Латвийского Радио-4, директор Рижской классической гимназии, член бывшего уже консультативного совета Роман Алиев отмечал, что «никто не присылал никакого документа о ликвидации или закрытии совета». Алиев подчеркивал, что совету не удалось окончить ряд начатых работ. Так, осталось незавершенным экспертное обсуждение вопроса о проводимой в Латвии реформе образования с участием канцелярии президента, которое было начато еще при президенте Вейонисе. Также заявлялось, что латышские СМИ вовсе не проявляли интерес к заседаниям совета, а интерес со стороны СМИ, вещающих на русском языке, был минимальным.

На замечание по поводу интереса русскоязычных СМИ, отреагировал журналист Дмитрий Олейников.

 

«Здесь Алиев, возможно, не совсем прав: как минимум одно заседание консультативного совета, на котором должна была обсуждаться школьная реформа, вызвало большой интерес у частных СМИ на русском языке. Но совещание было объявлено закрытым. Комментарии по окончании совета были декларативными. Сложно “проявлять интерес” к событию, суть которого скрывают от общественности».

 

Во время беседы эксперты отмечали, что статья 114 Конституции Латвии гарантирует национальным меньшинствам право на сохранение своей идентичности.

 

«Однако нигде не дается ответа на вопрос, в каком качестве и в каком объеме это право признается государством. О том, в каком ключе рассматриваются эти права, можно судить по таким фактам: продвижение реформы школ с русским языком преподавания, выдвижение на обсуждение в парламент вопросов, связанных с возможным переводом детских садов на государственный язык обучения. А также – последняя инициатива президента о сокращении вещания на русском языке в базовых пакетах телевещателей и дебаты в парламенте об ужесточении ответственности за неиспользование в должном объеме государственного языка. Впечатление, что президент не слишком настроен на диалог с национальными меньшинствами, чьим родным языком является русский», – делают вывод эксперты.

 

Нуждаются в научной экспертизе

 

Напомним, что Консультативный совет, созданный в 1996-м, был реорганизован президентом Латвии Раймондом Вейонисом в 2015 году. В него вошли: представители организаций и культурных обществ нацменьшинств, эксперты, ученые. По мнению участника дискуссии –доктора социологии, ведущего исследователя Института философии и социологии Латвийского университета Владислава Волкова, – решения, которые принимаются по вопросам этнополитики, всегда нуждаются в научной экспертизе. По его словам, до 2004 года, когда Латвия вступила в Евросоюз, проводились масштабные исследования по национальным меньшинствам.

 

«А в последнее время они угасли. Принимаются решения, к примеру, о переводе билингвального образования на латышский язык – и я, как эксперт, хотел бы ознакомиться с научными исследованиями, на которых базируется это решение», – говорил Волков.

 

На эти претензии канцелярия президента отвечала так:

 

«Президент страны свои функции и присвоенные ему полномочия осуществляет по своему усмотрению и самостоятельно выбирает наиболее подходящий для этого конституционный механизм. Также президент страны сам обозначает конкретные инициативы по укреплению в латвийском обществе ценностей и верховных принципов, содержащихся в Конституции Латвийской Республики».