Николай Харламов: «Увижу город счастливых людей!»13
- Николай, когда мы готовились к этому интервью, и я Вас попросил рассказать о предках, Вы мне показали фотографию Вашего прадеда – Иоанна Дубакина, служившего после войны настоятелем Борисо-Глебского собора. Я был поражен, до чего Вы на него похожи! Только вот бороды не хватает, но это дело наживное... Но если серьезно, почему Вы вспомнили именно прадеда, и как это связано с современной политикой и выборами?
- Иоанн Дубакин будучи настоятелем Борисо-Глебского собора в тяжелое послевоенное время восстанавливал храм, тратя на это свои личные скромные средства. Это достойный подражания пример и для духовного наставника, и для общественного деятеля.
И в целом было бы полезно посмотреть на нашу жизнь с точки зрения судьбы Иоанна Дубакина. Сейчас многие люди разочарованы, считают, что их настолько обидела латвийская власть, что ответом на это может быть игнорирование всего и неучастие ни в чем. Кто-то ушел в себя и живет «во внутренней эмиграции», кто-то брюзжит из угла на тех, кто активен…
Но испытания, выпавшие на долю нынешних поколений, это ничто, по сравнению с тем, что перенесли русские люди в первой половине 20 века. В 1920 – 30-е годы в Советской России Ионна Дубакина неоднократно арестовывали и держали в тюрьме месяцами. От него требовали отречься от Бога и перестать быть священником. Мой прадед выдержал все издевательства и не отрекся от веры. И правильно сделал – если бы пошел на сделку с совестью и начал выполнять требования следователей, то в те годы на него могли бы навешать еще всяких преступлений и расстрелять «для улучшения отчетности». Но поскольку он не сдался – посадили в лагерь на 8 лет. И выйдя на свободу в 1945 году, Иоанн Дубакин сразу же вернулся к службе в церкви. Он не замкнулся в своих обидах, шел говорить с властью, когда это соответствовало его убеждениям. В 1946 году Иоанн Дубакин добился от с советских властей в Даугавпилсе передачи Борисо-Глебского храма верующим и подписал об этом договор. Это пример правильного отношения к жизни: не предавать своих убеждений, не обижаться на власть и взаимодействовать с нею, если это в интересах твоего народа.
- В Вашей жизни тема церкви имела продолжение?
- Несколько лет назад я с ребятами из «Русского союза Латвии» собирал подписи за выделение земли под строительство Православного духовного центра у Борисо-Глебского собора. Это мой малый вклад в продолжение дела прадеда.
- Расскажите, пожалуйста о себе – об образовании, профессии…
- Мне 34 года, по первому образованию я бакалавр русского языка и литературы. Сейчас учусь в магистратуре Даугавпилсского университета по программе «Межкультурная коммуникация». Нас учат тому, как могут наилучшим образом взаимодействовать люди, принадлежащие к разным культурам. Это образование мне необходимо, поскольку уже более 10 лет я работаю в сфере туризма. Организация экскурсий, туров, визовая поддержка, страховки –все это повседневная рутина, с который я имею дело.
- Что для Вас значит Даугавпилс?
- В первую очередь это моя родина. У нас замечательная природа, шикарные виды и гостеприимные люди – это говорят все, кто приезжает к нам. У Даугавпилса удивительная история. Таким национальным и религиозным разнообразием может похвастаться далеко не каждый город. У нас же всё это устроилось естественным путём. Визитная карточка нашего города – Церковная горка. Уникальное «место встречи» четырех храмов – православного, старообрядческого, католического и лютеранского. Церковная горка – лучший символ сосуществование культур Даугавпилса.
- Так ли все безоблачно в этом сосуществовании? Зачем идете на выборы, что Вы хотите изменить?
Хотелось бы, чтобы власти признали объективный факт – русские у нас не иностранцы, а местные жители. Мои предки живут здесь с 17 века со времён Никонианского раскола. По отцу у меня вся родня староверы. У нас глубокие корни в этой земле. Вопрос – почему я не имею права подать заявление в местное самоуправление на родном языке?
Не случайно для меня особое значение имеет положение из программы «Русского союза Латвии»: «Будем развивать латышскую, русскую, латгальскую, польскую, еврейскую, белорусскую, украинскую и прочие культурные традиции жителей Даугавпилса. В рамках законодательства обеспечим использование латышского и русского языков (как минимум) в контактах властей с жителями города».
- Каким Вы хотели бы видеть Даугавпилс через 10 лет?
- Город, где к каждому человеку и народу будет уважительное отношение. Я вижу город весь в строительных кранах, с новыми заводами, улицами и мостами. Благополучный, многолюдный, полный счастливых людей.
Вопросы задавал Н. Егоров
Politisko reklāmu apmaksāja Latvijas krievu savienība