Обратите внимание: материал опубликован более чем двенадцать лет назад

Одна страна – две правды?1

Одна страна – две правды?
Большинство людей в нашей стране смотрят определенные каналы и читают одну любимую газету. А у тех, кто пытается получить информацию из разных источников, порой возникает ощущение шизофренического раздвоения личности. Это об одной стране и одних и тех же событиях рассказывают или о разных?

К примеру, пьяные лица, полицейские, пресекающие хулиганство, какие-то визгливые песни. А на другом канале – благородные седины, торжественная музыка, детишки с цветочками. Это репортажи с празднования 9 Мая, снятые разными латвийскими журналистами.


Таких примеров – сколько хочешь, и касаются они не только болезненных для русских и латышей проблем. Лембергс герой или жулик? В Рижской думе процветает коррупция или мэр навел порядок? Даугавпилс быстро развивается или деградирует? Казалось бы, пресса призвана сообщить объективные факты и разные мнения и комментарии. А получается, что противоположные мнения публикуются в разных изданиях, и обществу весьма непросто понять, где же правда. Два информационных пространства в Латвии способствуют не объединению, а расколу. Как изменить ситуацию?

КТО ПОДОГРЕВАЕТ СТРАСТИ?


Семинар для журналистов, издателей и занятых в информационном бизнесе людей организовали Латвийский национальный совет по радиовещанию и телевидению и Фонд Конрада Аденауэра. Приглашены были практически все даугавпилсские массмедиа, явились немногие. Зря, дискуссия была интересной для профессионалов, и не только. Впервые на таком уровне открыто подняли такую острую проблему – «Одна страна – два информационных пространства».


Итак, в чем видят проблему представители совета? Конечно, прежде всего в том, что на латышском и русском языках жители Латвии получают совершенно разную информацию. Причем показательно, что порой одно издание сообщает русским и латышам разные новости. И дело не только в отношении к одним и тем же событиям. Например, прочитайте русскую и латышскую версии информационного портала Delfi – и вы будете удивлены тем, насколько они отличаются. Владельцам кажется, что они лучше знают интересы читателей. Что уж говорить о подходе разных изданий! А в итоге русские не знают о том, что волнует латышей, латыши совершенно не осведомлены о проблемах русских. Вам кажется, что это не так? Тогда небольшой тест. Что вы знаете о протестах латвийских крестьян, о походе тракторов на Брюссель, о дотациях фермерам? А это горячие темы прессы на латышском языке. Однако они прошли мимо русской аудитории.


Разве у нас нет общих забот? Кому лучше от того, что молодежь покидает страну? Кто возьмется судить, отличается ли уровень жизни в зависимости от национальности? Но сообща обсуждать проблемы не получается.


Председатель совета профессор Айнарс Димантс говорил о том, что в Латвии сегодня все больше средств массовой информации принадлежит иностранцам. И существуют параллельно несколько совершенно разных профессионально-этических подходов к журналистике. Но не будем говорить о специфических проблемах. Но не будем углубляться в специальные вопросы. Давайте лучше разберемся, почему средства массовой информации вольно или невольно углубляют трещину в обществе.


– Все мы видим, что в повседневной жизни латыши, русские, поляки прекрасно договариваются, у нас нет глубинных противоречий, – сказала руководитель предприятия DAUTKOM Елена Панкевич. – Но лодку усиленно раскачивают политики, которые не думают о будущем страны, а заботятся только о голосах на ближайших выборах. И им выгодно, чтобы пресса подогревала страсти, а не вела взвешенный диалог. Вот в чем корень зла.

СЛУЖИТЬ БЫ РАД, ПРИСЛУЖИВАТЬСЯ ТОШНО


Эту знаменитую фразу Грибоедова, увы, могут повторить многие журналисты.


Представители средств массовой информации перевели разговор в другую плоскость. И первыми начали дискуссию представители Украины, которые тоже участвовали в семинаре. К примеру, президент телекомпании TVi Виталий Порников рассказал, что в его стране принято делать новости сразу на двух языках. Ведущие, например, говорят по-украински, герои репортажей – по-русски, и без перевода все понимают. Тем не менее проблема разных информационных пространств остается. Одни ориентируются на западные ценности, другие смотрят на Россию, третьи просто верно служат власти. Все зависит от интересов владельцев.


А разве не то же самое происходит у нас? Причем в Даугавпилсе все еще интереснее. Пять газет на город, в котором явно меньше 100 тыс. населения. Медиахолдинг DAUTKOM может существовать за счет собственных ресурсов, но газеты с маленьким тиражом и непопулярные сайты обречены или умереть, или идти в услужение к крупным бизнесменам. Они стали орудием партийно-олигархических групп. Стоит ли удивляться тому, что позиция меняется в зависимости от того, кто предложил хозяину большую сумму. И о какой объективности в этих условиях можно говорить?

СТРАНА У НАС ОДНА


Подняли латгальские журналисты и еще одну проблему. Да, часть нелатышского населения фактически смотрит только российские телеканалы и фактически живет, дистанцировавшись от государства. А в приграничных регионах Латгалии принимают только белорусское телевидение. Именно здесь произошел случай, когда школьник уверенно заявил, что президент Латвии – Лукашенко. Кого видел по телевизору, того и назвал.


Если пришло понимание, что русские латвийцы – тоже патриоты страны, в которой они живут, то надо думать и о том, как вовлечь эту часть населения в решение всех государственных проблем. Публицист Марис Зандерс недавно написал, что 9 мая латыши чувствуют себя, как французы в арабском квартале, – чужой праздник, другая ментальность. Если продолжить это сравнение, то и русские чувствуют себя, как арабы во Франции. Тех тоже позвали строить заводы и работать на них, а потом заводы закрылись, люди стали не нужны. А это уже третье поколение, на исторической родине их никто не ждет, в стране, где родились, считают чужими. Русским и латышам проще – их объединяет очень многое – и христианство, и общие традиции, и семейные ценности и т. д. Неслучайно так много смешанных семей. Значит, еще не поздно заделать трещину между общинами. Но для этого должны быть общественно-публицистические передачи на русском языке, каналы не только с фильмами и короткими новостями, но с программами и о политике, и об экономике, и о культуре. Да и республиканские газеты с разными мнениями, а не с пиаром одной партии хотелось бы видеть.


Есть ли реальный результат дискуссии? Есть. Сейчас создается общественный телевизионный канал. И всем очевидно, что он должен быть ориентирован на разную аудиторию, и участие в его создании должны принимать и региональные телекомпании. На этом и порешили.