Обратите внимание: материал опубликован более чем двенадцать лет назад

В Даугавпилсе за неиспользование госязыка чаще всего штрафуют чиновников3

В Даугавпилсе за неиспользование госязыка чаще всего штрафуют чиновников
Об этом рассказала в интервью газете Diena инспектор отдела языкового контроля Центра государственного языка Инара Кришкияне. По ее словам, чаще всего за неиспользование латышского языка приходится наказывать сотрудников местных государственных и муниципальных учреждений, а не работников частной сферы.

«В Илуксте еду как на праздник. Так приятно войти в учреждение самоуправления и слышать там красивый латышский язык. С акцентом, но латышский язык. А не так, как здесь, где только когда покажешь удостоверение, переходят на латышский язык», - признается г-жа Кришкияне.

 

Еще недавно в городе большой проблемой было распространение фальшивых удостоверений по знанию государственного языка. Личный рекорд Инары Кришкияне - обнаружение 500 поддельных документов в год. При этом с фальшивыми удостоверениями попадались не только работники частной сферы, но и стражи закона – местной полиции над этим пришлось серьезно поработать. Теперь проблема не столь актуальна – в феврале инспектор обнаружила «только» четыре фальшивых удостоверения.

 

Хоть работы и хватает, инспектор опровергла миф об ужасно строгих наказаниях. Прежде чем штрафовать, чаще всего дается срок до четырех месяцев для того, чтобы человек мог усовершенствовать знания языка. Если это не делается, тогда без штрафа не обходится.

 

Средний штраф, который накладывается на даугавпилчан – 30 латов, а самый крупный, который был наложен г-ой Кришкияне – 200 латов. В данном случае это был минимально возможный штраф за повторное нарушение в течение года.

 

Инспектор категорически против присвоения русскому языку регионального статуса. По ее мнению, в городе среда и так очень русская, поэтому это приведет к дискриминации даугавпилчан, говорящих по-латышски.

 

С ней согласен и председатель отдела языкового контроля Центра государственного языка Антон Курситис, который указал, что представление о том, что самоуправлениям запрещено общаться на иностранных языках не соответствует действительности: «Посмотрите хотя бы домашнюю страничку Рижской думы, где есть информация на латышском, английском, русском и немного на немецком. Также общаться устно или письменно с человеком, по его просьбе можно на иностранном языке, просто параллельно необходимо обеспечить делопроизводство на латышском языке и во многих самоуправлениях это уже происходит».

 

Он также отвергает аргументы, что русский язык необходимо сделать региональным, чтобы позволить людям, которым за 40, доработать до пенсии, не боясь штрафов за незнание латышского языка: «20 лет назад этим людям было 20 лет. И если оправдание - нас плохо учили латышскому языку в советское время - ответ тот же - в течение 20 лет уже не в советское время».