Обратите внимание: материал опубликован более чем пять лет назад

За парту - в другую страну5

За парту - в другую страну

Все больше детей поступают в школы города, возвращаясь из-за границы. Им приходится решать не менее серьезные проблемы, чем взрослым.

О проблемах тех, кто уехал работать за границу, пишут и говорят много. Но есть еще одна жгучая проблема – дети. В первом классе – одна программа, во втором – все на английском или немецком. Еще через 3-4 года семья возвращается, почти все предметы в школе – на латышском. И что делать, если ребенок его не знает?

 

Газета «Миллион» узнала, как дети реэмигрантов адаптируются к учебе в Латвии.

 

В каждой стране свой «старт»

 

В разных странах обучение по школьной программе начинается с разного возраста: с 5, 6, 7 лет. Из-за этого есть дети, которые, например, в первый класс пошли дважды: один раз в Германии в шесть лет, потом в Латвии – в семь. «Мама, мы больше никуда не будем переезжать? А то я не хочу в третий раз идти в первый класс», – просит сын у мамы.

 

Лучший из возможных вариантов – это, конечно, начинать учиться в школе той или иной страны с самого начала. Например, свою историю рассказала даугавпилчанка, сын которой ходил в английскую школу с 4 до 7 лет, а потом зимой семья вернулась в Латвию: «С января сын стал ходить в первый класс 9-й школы. Я очень переживала за латышский, так как по другим предметам я сама с ним занималась. Но учителя у него очень хорошие, учительница латышского оставляла его после уроков 2-3 раза в неделю дополнительно позаниматься. В общем, обошлись без репетиторов, и я осталась очень довольна. Сейчас сын уже шестой класс заканчивает».

 

В данном случае мальчик начал обучение в латвийской школе практически одновременно со сверстниками, и благодаря дополнительным усилиям быстро «влился». А вот если ребенок из семьи реэмигрантов уже не первоклассник, то здесь бывают определенные трудности.

 

Если ребенок ходил, скажем, в пятый класс в ирландской школе, это совсем не означает, что его возьмут в пятый класс латвийской.

 

В октябре 2015 года в Латвии были приняты Правила Кабинета министров №591, которые оговаривают порядок зачисления детей в образовательные учреждения, в том числе после (ре)эмиграции из других стран. В частности, 30-й пункт этих правил предусматривает, что в латвийскую школу нужно принести все документы, подтверждающие обучение в другой стране (содержание учебной программы (предметы) и оценки). Потом администрация школы их оценит и примет ученика в тот класс, который соответствует его возрасту и знаниям.

 

Очевидно, что возраст и знания могут несколько диссонировать в понимании стандартов латвийской системы образования. Например, ребенку 10 лет, а знаний у него на второй класс нашей школы. Из-за этого ребенка могут зачислить в младший по возрасту класс. В любом случае распоряжением директора школы ребенку-реэмигранту назначают дополнительные занятия по латышскому языку, социальным знаниям и истории Латвии, а также другим предметам, преподавание которых сильно отличалось в другой стране. Такие индивидуальные занятия ребенок может посещать сроком до трех лет после поступления в латвийскую школу.

 

По данным Управления образования, сегодня около 50 детей (ре)эмигрантов учатся в школах Даугавпилса, и с ними педагоги занимаются индивидуально после уроков.

 

Важно не отбить тягу к знаниям

 

По иронии судьбы, через несколько месяцев после принятия вышеупомянутых правил КМ в Латвию из Германии вернулась одна даугавпилсская семья.

 

Рассказывает мама: «Мы уехали в Германию в феврале 2014 года, моя дочь тогда училась в 4-м классе школы Saskaņas. В Германии ее взяли в 3-й класс, но когда она его закончила, перевели сразу в 5-й. Когда Дарья училась в 6-м классе немецкой школы, мы вернулись в Латвию. Перед этим я связывалась с администрацией Рижской гимназии, куда собиралась отдать дочь. Она пришла со всеми табелями и выписками. Но ее отправили… снова в 4-й класс! Объяснили это так: «В нашей латвийской системе ваша дочь значится в 4-м классе. Ничего не знаем».

 

Я звонила куда только могла, пыталась воззвать чиновников образования к здравому мышлению. Если ребенок уехал из Латвии четвероклассником, то что теперь, даже если он вернется через 5 лет, он тоже сможет пойти только в 4-й класс?!

 

В итоге, перессорившись с администрацией гимназии, я добилась того, что Дашу взяли в 5-й класс. Этот учебный год она закончила там.

 

Когда мы вернулись в Даугавпилс и пришли в ее первую школу, Saskaņas, ее, соответственно, предложили принять в 6-й класс. Я просила дать ей возможность закончить 7-й класс экстерном и выровняться со сверстниками, но нам отказали. Она походила в 6-й класс в этой школе, а потом я обратилась в школу Centra. Здесь нам пошли навстречу. Дарья пришла туда в середине учебного года, будучи ученицей 6-го класса. За полгода до лета она закончила 6-й класс и 7-й экстерном. Да, это было непросто. Педсоветы, индивидуальный план занятий, экзамены, комиссии, стресс. Но мой ребенок справился, и я очень ею горжусь. Теперь она учится вместе со своими сверстниками, нам удалось нагнать этот год. Спасибо и администрации нашей школы».

 

Директор школы Centra Юрий Высоцкий отмечает, что с семьями реэмигрантов администрация школы начинает общаться задолго до непосредственного возвращения в Латвию.

 

«Составляем индивидуальный план занятий, не скрою, что часто родителям приходится прибегать еще и к помощи репетиторов. И чаще всего приезжие дети у нас попадают в свой класс по возрасту, хотя бывает и на год младше. Понимаете, здесь важно не перегрузить ребенка, не требовать у него работы на пределе его возможностей. Иначе можно вообще отбить желание и тягу к учебе. Это гораздо хуже, чем потерять год», - считает директор.

 

Математика на калькуляторе

 

Мама ученицы даугавпилсской школы Centra Дарьи для себя сделала вывод, что программы помощи реэмигрантам, в том числе в плане обучения детей в местных школах, существуют лишь на уровне лозунгов.

 

«Мы только и слышим: «Возвращайтесь домой! Мы вам поможем!» Но на деле мы столкнулись с тем, что моего ребенка в Риге оценивали не по знаниям, а по формальностям и могли «украсть» у нее даже не один, а два года, определив в 4-й класс. Никто не вызывался помочь ей, заниматься дополнительно. Это все была наша инициатива, и просто повезло, что у ребенка хорошо получалось, ей легко даются языки. Так и «вытянули». А вообще наслышана про семьи эмигрантов, где дети безвылазно сидят у репетиторов, чтобы учиться в наших школах», – говорит она.

 

Руководитель Управления образования Даугавпилса Марина Исупова указывает, что самой большой проблемой для приезжих детей при включении в нашу систему образования является латышский язык. «Именно из-за этого чаще всего дети и попадают в класс ниже, чем они учились за границей», – констатирует она.

 

Правда, директоры и завучи школ признают, что тех нескольких часов, которые покрывает дотация, порой не хватает, и родители прибегают к помощи репетиторов. Кроме того, чем старше ребенок, тем, как правило, разительнее отличаются его знания по другим общеобразовательным предметам от знаний его латвийских сверстников.

 

Например, директор одной из даугавпилсских школ рассказал, как присутствовал на открытом уроке по математике в 6-м классе британской школы. Дети сидели за компьютерами, где среди прочих были открыты окна с калькуляторами. Если такой «математик» попадет на латвийское занятие алгеброй со сверстниками, едва ли главной проблемой для него будет незнание латышского языка…

 

Таких детей все больше

 

В целом, несмотря на трудности в переходе с одной системы образования на другую, в Управлении образования Даугавпилса отмечают позитивную тенденцию: с каждым годом в школах города все больше детей, приехавших (или вернувшихся) со своими семьями из других стран.

 

Координатор реэмиграции в Латгалии Астрида Лещинска рассказывает о множестве положительных примеров, в том числе, как в Латвию возвращаются многодетные семьи, прожившие за границей по десять и более лет. Находя общий язык с администрацией школы, занимаясь со своими детьми самостоятельно и будучи в целом оптимистично настроенными, они преодолевают все трудности. «В латышских семьях знания латышского языка у детей бывают очень разными. В семьях нацменьшинств родители, как правило, заранее ищут возможность подготовить детей к обучению в латвийских школах. Многие используют интернет-ресурсы, где обучение проходит в игровой форме, другие нанимают индивидуальных педагогов», – рассказывает координатор реэмиграции.

 

Астрида Лещинская призывает всех потенциальных реэмигрантов связаться с ней через страничку «Es atgriežos Latgalē» в соцсети Facebook для более успешного решения бытовых и документальных вопросов по возвращению в Латвию.

 

Также ей можно звонить (+37165423801) и писать (latgale@paps.lv). А если вбить вышеупомянутую фразу на латышском в окно поиска в Youtube, то можно посмотреть несколько вдохновляющих историй о возвращении латгальцев домой.